DOSP-VHR-003294 | Mesopotamische Magie als Performance, Werking van een Niet-Westerse Verhaalstructuur

Bewerk Dossier Terug

Details

Business Unit
DOSP-APH
Kennisgroep
UP - Performance in Perspective
Beschrijving (Original)

Voor een zo divers mogelijk, meerstemmig theaterlandschap in beweging, is er dringend behoefte aan verkenning van niet-westerse verhaaltradities, en het doorbreken van barrières die onbekend materiaal onbemind maken. Dit onderzoek verkent mogelijke verhaalstructuren van een Mesopotamische magische tekst. Onder de term ‘magisch’ vallen verwijzingen naar magische praktijken, zoals bezweringen, het gaat hier om menselijke pogingen tot interactie met onzichtbare wezens.1 Mesopotamische bronnen behoren tot de oudste geschreven traditie waar we over beschikken, en toch kunnen de motieven van een auteur herkenbaar lijken voor een hedendaagse lezer, zoals bij een bezwering tegen roodheid.2 Dit onderzoek stelt zich de vraag op welke wijze een niet-westerse tekst uit de oudheid kan worden ingezet voor een hedendaagse performance, door mogelijke werkingen van een Mesopotamische magische tekst in kaart te brengen en vorm te geven. Deze vraag wordt enerzijds door literatuuronderzoek, en anderzijds samen met studenten Drama in de praktijk benaderd. Het praktische luik kent drie fasen: Eerst wordt tijdens een workshop op basis van een Mesopotamische magische tekst in spijkerschrift, een nieuwe tekst geschreven. Vervolgens wordt er in een gastles voor studenten Toneelgeschiedenis aan de hand van vertalingen gereflecteerd op mogelijke werkingen van dezelfde magische tekst. Ten slotte wordt de tekst in een workshop tijdens de projectweek NextDoors vertaald naar een performance.

Beschrijving (Enhanced)
Onderzoek naar Mesopotamische magische tekst voor hedendaagse theaterperformance, in samenwerking met studenten Drama. Verkenning van niet-westerse verhaaltradities en magische praktijken voor diverser theaterlandschap.
Beschrijving (Cleaned)

Voor een zo divers mogelijk, meerstemmig theaterlandschap in beweging, is er dringend behoefte aan verkenning van niet-westerse verhaaltradities en het doorbreken van barrières die onbekend materiaal onbemind maken.

Dit onderzoek verkent mogelijke verhaalstructuren van een Mesopotamische magische tekst. Onder de term 'magisch' vallen verwijzingen naar magische praktijken, zoals bezweringen. Het gaat hier om menselijke pogingen tot interactie met onzichtbare wezens. Mesopotamische bronnen behoren tot de oudste geschreven traditie waar we over beschikken, en toch kunnen de motieven van een auteur herkenbaar lijken voor een hedendaagse lezer, zoals bij een bezwering tegen roodheid.

Dit onderzoek stelt zich de vraag op welke wijze een niet-westerse tekst uit de oudheid kan worden ingezet voor een hedendaagse performance, door mogelijke werkingen van een Mesopotamische magische tekst in kaart te brengen en vorm te geven. Deze vraag wordt enerzijds door literatuuronderzoek en anderzijds samen met studenten Drama in de praktijk benaderd.

Het praktische luik kent drie fasen: Eerst wordt tijdens een workshop op basis van een Mesopotamische magische tekst in spijkerschrift een nieuwe tekst geschreven. Vervolgens wordt er in een gastles voor studenten Toneelgeschiedenis aan de hand van vertalingen gereflecteerd op mogelijke werkingen van dezelfde magische tekst. Ten slotte wordt de tekst in een workshop tijdens de projectweek NextDoors vertaald naar een performance.

Resultaatsbeschrijving

Tijdens de lessen tekst en creatie van Carmien Michels aan de studenten van de Educatieve master Drama, wordt een workshop georganiseerd die draait rond een Mesopotamische magische tekst in spijkerschrift. Het is de bedoeling in eerste instantie enkel af te gaan op wat we herkennen en onze associaties. Vervolgens wordt met behulp van een eenvoudige legenda een fragment ontcijferd zodat de associatieve versie en de vertaling samen kunnen worden gebruikt voor de totstandkoming van een nieuwe tekst.

Resultaatsbeschrijving (Cleaned)

Tijdens de lessen tekst en creatie van Carmien Michels aan de studenten van de Educatieve master Drama, wordt een workshop georganiseerd die draait rond een Mesopotamische magische tekst in spijkerschrift.

Het is de bedoeling in eerste instantie enkel af te gaan op wat we herkennen en onze associaties. Vervolgens wordt met behulp van een eenvoudige legenda een fragment ontcijferd zodat de associatieve versie en de vertaling samen kunnen worden gebruikt voor de totstandkoming van een nieuwe tekst.

Start Datum
16-09-2024
Eind Datum
21-09-2025
Verification Status
Not verified